КіноУкр » Фільми » Енола Голмс 2 / Енола Холмс 2

Енола Голмс 2 / Енола Холмс 2

Enola Holmes 2
Постер Енола Голмс 2 / Енола Холмс 2
HD 1080p
6.8
24 113
19
+7797
Рік: 2022
Кінокомпанія: Netflix, Legendary Entertainment
Режисер: Гаррі Бредбір
В ролях: Міллі Боббі Браун, Генрі Кавілл, Девід Тевліс, Луїс Патрідж, Гелена Бонем Картер, С'юзан Вокома
Звук:Postmodern | Дубляж
Тривалість: 02:10:46
Вік:
12+

Про фільм Енола Голмс 2 / Енола Холмс 2

Продовження детективної історії про молодшу сестру Шерлока Голмса. Цього разу про пошуки зниклої дівчини.

Отже, Енола вже стала повнолітньою і відкриває власну детективну агенцію, але стикається з очевидними проблемами — ніхто особливо не поспішає довірятися дівчині, проте все змінює візит до агенції іншої дівчини, у якої зникла сестра. Енола тут же береться за справу. Однак щоб розгадати таємницю зниклої дівчини, їй знадобиться допомога друзів — і брата Шерлока.

Фільм «Енола Голмс 2» або ж «Енола Холмс» (2022) буде цікаво дивитися онлайн українською шанувальникам чогось детективного.
Дивитися онлайн фільм Енола Голмс 2 / Енола Холмс 2 українською в HD якості
Для Польщі/Чехії ТИМЧАСОВО закритий доступ. Використовуйте VPN з українською IP!
Онлайн Трейлер
Відгуків (19)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Спойлер
  1. Вадим Лобода
    Вадим Лобода 16 листопада 2022 01:56
    -1
    Дуже класний фільм і не тільки він захоплюваючий та зацікавлює і надихає мене і всіх інших хто його дивиться.
    Та коли буде продовження цього фільму 3-5 серії мене дуже зацікавило яке буде кінець пошуках детективу.
  2. siamare
    siamare 12 листопада 2022 23:32
    +1
    Дуже класний фільм))
  3. Гість Дарія
    Гість Дарія 9 листопада 2022 00:52
    -3
    Обожнюю цей фільм! Ця частина 10-10. Думаю буде 3 частина, так як Моріарті не спіймали хаха
  4. Vash Slavko
    Vash Slavko 8 листопада 2022 20:57
    +1
    Гарний фільм. Ще одна версія про сім'ю Холмс. Доречі, я навіть і не пам'ятаю чи знав про те, що у Шерлока була сестра.
  5. Гість Taras
    Гість Taras 8 листопада 2022 09:16
    0
    То тоді, за вашою логікою, має бути правильно "Харрі Поттер", чи не так?
    1. не зігуй
      не зігуй 8 листопада 2022 18:31
      0
      За логікою треба взагалі башкою думати... якщо вона є... якщо конкретно то і читається в оригіналі як гарі навіть якщо пишеться через h...і тому я і писав про гнучкий підхід... за тим правилом про яке пасала « знаток» Ольга хокей,хол, хобі, слід булоб переписати на гокей, гол і гобі відповідно шоб не було ,недай біг, звязку з кацапами ( хоча це просто було розумне рішення) ... треба челюсть собі зламати шоб оте виговорювати... і хто буде так послуговуватись в побуті?
      1. не зігуй
        не зігуй 8 листопада 2022 18:36
        0
        ... а якщо хтось скаже шо буде так в побуті то я не повірю і вважатиму лицемірством...
  6. Гість
    Гість 6 листопада 2022 13:53
    -7
    Чому "Голмс","Галк" ви що,несповна розуму?Що за мерзенний переклад.... Не звертайте уваги,просто крик душі.Фільм чудовий.
    1. Гість Ольга
      Гість Ольга 6 листопада 2022 15:22
      +7
      Шановна(ий) не вчив граматику в школі?)
      Згідно з "Українським правописом" у словах іншомовного походження g і h звичайно передають літерою г, пор.: gallon - галон; handicap - гандикап; habitus - габітус; halo - гало тощо. Лише в деяких словах, запозичених з англійської мови,[u] [b]через посередництво російської мови h передане літерою х (хокей, хол, хобі). Тому англійське holmes слід писати українською мовою з початковою літерою г.
      1. не зігуй
        не зігуй 6 листопада 2022 16:04
        -1
        Шановна знаток укр правопису, мало шо там було змінено особливо за останній час, але якшо так піде то ця мова стане неприємною й не милозвучною... наприклад ось це дурнувате відміннювання професій до статі-інженерчиня, лікарчиня, членкиня)))... бляха... і це стало вважатися правильним? ... вибачте але це дебілізм чистої води... у професій немає статі...і звучить пекельно тупо... те саме із тим голмсом.... навіть промовляти то дико.. це все робить нашу мову... якимсь кострубатим шматом... я ігнорую «недавні» зміни
        1. не зігуй
          не зігуй 6 листопада 2022 16:12
          -4
          та й у нас є відповідники до букв h є буква х, до g- наша г або ґ. Перекладати треба відповідно до ситуації і звучання... а не тупо все ліпити по правилах і не дивлячись на те що це незвучить і навіть важко вимовляти...
        2. tdv
          tdv 6 листопада 2022 17:42
          0
          "професій немає статі." - в сенсі немає? вчитель, інженер, водій, лікар і тд - це ж ніби чоловіча стать

          h->х - це москальський прикол (те що Ольга й написала) тому ми й ніби хочемо шоб цього не було

          (але це debatable тому шо в оригіналі Holmes/Hulk звучить через Х ніби, тому вобше хз)

          як на мене, питання філософське.. що ми маємо робити з запозиченими словами? змінюват чи залишати такими як є? якщо змінювати то як? Фаріон - німфа чи нє?

          знову ж таки, хз
          1. не зігуй
            не зігуй 7 листопада 2022 00:47
            0
            нічого філософського тут немає просто потрібен гнучкий підхід
            1. не зігуй
              не зігуй 7 листопада 2022 01:12
              0
              Думаю що правильно буде так як звучить і вимовляється в оригіналі- відповідно і переклад такий...на рахунок професій то це неймовірно елементарна хрінь... бо професія це загальне і може бути для двох родів одночасно і можливо і для воно якшо буде володіти відпов. навиками.Напр .Ступінь магістр- і для чол і для жін роду....А якщо це буде воно типу гермофродит якийсь то по новим правилам теж якось відмінювати?... Це брєд... Наприклад кажуть часто українці і українки... але хіба українці це не всі загалом разом із жінками? ...Типу- Ми всі українці...типу нація..... для чого ці ігри слів і подвійне підкреслювання того що вже й так згадується?... я це не підтримую бо псує мову... а кацапи хай гуляють лісом і мені байдуже шо там у них...
        3. Гість Андрій
          Гість Андрій 6 листопада 2022 20:58
          +2
          Тобто за Вашою логікою гайда ім'я Генрі говорити як Хенрі? Може досить руснявості вже?
          1. tdv
            tdv 6 листопада 2022 21:08
            0
            simple question якщо на англ "Холмс" звучить через Х то яка раціональна причина вживати "Г" ?
          2. не зігуй
            не зігуй 7 листопада 2022 00:52
            0
            до чого ви тут плетете руснявість... якщо робити зміни в мові лише для того шоб не було схоже до кацапського зміїного роздоєного язика то ми перетворимо її на якесь незрозуміле , страшне, квакання... харош за порєбрік заглядати і порівнювати... треба робити як добре для мови і їі звучання і тп.... руснявість... бляха... ото вже вас зациклило...
            1. не зігуй
              не зігуй 7 листопада 2022 01:29
              0
              по такій логіці « аби не було схоже» можна на польську переходити, а краще на англійську бо міжнародна....
      2. Гість Вікторія
        Гість Вікторія 6 листопада 2022 21:45
        +2
        Річ у тому, що імена не повинні перекладатися, а звучати в такому варіанті як там є. А переклад імен це русняві приколи, які варто вже починати викорінювати
Кіноукр
Увійти через: